2012年4月30日月曜日

この英文の訳しかたを教えてください!!

この英文の訳しかたを教えてください!!

コチラです↓





With the kids sing out the future



Maybe,kids don't need the masters



Just waiting for the little Busters





どなたかわかる方いたら教えてください!



お願いします!







未来に叫びをあげる子供達がいれば



きっと、支配者なんていらない



ただ小さな正義のヒーローを待つだけ





だと思います。








子供と共に、未来を大声で言ってください。



そうかもしれない、子供はマスターを必要としません。



ただ小さい破壊者を待つこと。

0 件のコメント:

コメントを投稿