この英文の訳しかたを教えてください!!
コチラです↓
With the kids sing out the future
Maybe,kids don't need the masters
Just waiting for the little Busters
どなたかわかる方いたら教えてください!
お願いします!
未来に叫びをあげる子供達がいれば
きっと、支配者なんていらない
ただ小さな正義のヒーローを待つだけ
だと思います。
子供と共に、未来を大声で言ってください。
そうかもしれない、子供はマスターを必要としません。
ただ小さい破壊者を待つこと。
0 件のコメント:
コメントを投稿